És una malaltia que no garanteix el desenvolupament de les ‘ alegries de la casa’ .
Recordo les traduccions macarròniques del llatí :
Ave, Caesar, morituri te salutant / LAS AVES DEL CESAR SE MORIAN POR FALTA DE SALUD
Mater tua mala burra est / TU MADRE ES UNA MALA BURRA
I, atenen la catastròfica situació econòmica del Regne d’Espanya proposava :
Plasmopara obducens / EL PARO ABDUCE EL PLASMA
Certament l’atur literalment ‘ mata la vida’ , i més enllà de la resistència heroica dels catalans, que han aconseguit 4.000.000 € per reduir l’ impacte dels ‘ danys col•laterals’ , que en forma de restriccions a l’educació, la sanitat , i la justifica social, els governs han previst particularment per als que vivim en aquest territori. No s’han fet maratons a d’altres llocs de l’estat perquè la duresa de les ‘retallades’ és molt menor.
En un recent article feia esment a un català que va ser ministre durant la Dictadura; de Franco no us en puc explicar res de bo, però en qüestions econòmiques es refiava dels catalans, els veia capaços, honestos i amb un ‘sentit d’estat’, que fins i tot l’admirava a ell mateix. Ara tornem a tenir al davant del Gobierno un altre gallec, no sembla però que tingui – ni de lluny – l’astúcia del dictador, perquè s’ha envoltat de persones - que possiblement li son fidels – de les que no es pot però, predicar en absolut allò de la capacitat, honestedad, i sentit d’estat.
Malgrat la incorrecta traducció del llatí, és dolorosament cert, i a Catalunya ho patim molt especialment que EL PARO ABDUCE EL PLASMA
No hay comentarios:
Publicar un comentario